|
|||||||||||||||||||||||||||
Sune:
> Jeg synes efterhånden spørgsmålet er ved at være debatteret i bund. Jeg
> mener vi skal have lov til at bruge begge ord, det gør sgu ikke noget at
> der er nogle synonymer i vores oversættelser. Det gør tværtimod sproget
> mere levende. Jeg tror også folk kan abstrahere fra lige præcis hvordan
> ikonet ser ud. Jeg kender ihvertfald ikke nogle der stejler når man
> klikker på mappe ikonet, samtidig med at man siger "Jeg går lige ned i der
> her katalog og checker." Iøvrigt syne jeg ikke mappe ikonerne er så
> markante at man ikke kan forestille sig at der er en kataloglignende
> filoversigt nede i dem :-)
Enig.
[ logbogspiktogram ]
> hvad med en (læderindbundet) bog med et maritimt motiv (et knob, et ror
> eller lignende) på forsiden og et stofbogmærke der stikker ud for neden?
God idé. Jeg tror det er lige præcis hvad der skal til. Et
_rat_ vil nok være mere markant end et knob eller et ror.
Roret er dimsen agterude under vandlinien. Rattet er det
store fine messingbeslåede hjul man bruger til at dreje
roret.
God fornøjelse,
Jacob
1)
--
"There are only two types of data:
Data which has been backed up
Data which has not been lost - yet"
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||