|
|||||||||||||||||||||||||||
Hej, Så er Lynx-oversættelsen færdig, således at forstå, at oversættelserne af de mest alm. tilgængelige funktioner er testet. Da der er over 1100 msgids, har jeg selvsagt ikke testet dem alle. Det har været noget af en opgave, dels fordi en del af meddelelserne er temmelig kryptiske (og sikkert kræver noget teknisk indsigt for at forstå dem), og dels fordi Lynx er meget kræsen med bl.a. længden af oversættelserne - mange af disse skal presses ind på en enkelt linje af max. 79 tegn, og derfor har jeg selvfølgelig også ladet dette afspejle i oversættelserne ved valg af kortest mulige ord/vendinger, således f.eks. "link" i stedet for "henvisning" Jeg har lagt den som http://www.image.dk/~mojo/po/lynx2-8-4dev3.po og håber I vil kigge på den, teste den og komme med jeres kommentarer, så vi kan få foretaget de rettelser der skal til, førend jeg sender den til kontaktpersonen for lynx-oversættelser. Det er jo et program, der bruges af mange, så det er vigtigt at oversættelsen er helt i orden. Det er, som I kan se, ver. 2-8-4dev3, og jeg ved ikke, hvordan den vil virke med tidl. versioner, men hvis I har tid til at hente denne Lynx-version, så omdøb po-filen til "da.po" og læg den ind i po-kataloget i lynx-arkivet, før I oversætter Lynx. Der skal muligvis også bruges ./configure --enable-nls vh. Morten
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||