SkÃ¥ne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Forside   Tilmelding   Postarkiv   Forum   Kalender   Søg
MhonArc Dato: [Date Prev] [Kronologisk oversigt] [Date Next]   TrÃ¥d: [Date Prev] [Oversigt trÃ¥de] [Date Next]   MhonArc
 

Re: Lynx-oversættelse



Byrial Jensen <sslug@sslug> skrev:


> "pop op" står i RO i bl.a. ordet "pop op-vindue".

Jamen, det er jo herligt!

> Jeg stemmer for infokage. Ordet cookie er totalt uforståeligt på
> dansk i web-sammenhæng hvis man ikke har forudgående kendskab til
> emnet. Det er klart at ingen kender det nye ord før nogen begynder
> at bruge det, men nogen skal jo starte (hønen og ægget).

Er cookie ikke ved at være et temmlig indarbejdet ord i dansk
IT-terminologi? Jeg synes, jeg har set det mange gange i
diverse computerblade, IT-tillæg og hørt det i
radio/tv-programmer. Endvidere kunne jeg forestille mig (be-
eller afkræft, hvem som kan), at ordet cookie også anvendes i
Microsoft Internet Explorer. Det er problematisk at lave (nye)
oversættelser af allerede indarbejdede ord.



vh.

Morten





 
Forside   Tilmelding   Postarkiv   Oversigt   Kalender   Søg

 
 
Henvendelse vedrørende websiderne til <www_admin>. Senest ændret 2005-08-10, klokken 20:52
Denne side vedligeholdes af MHonArc .