|
|||||||||||||||||||||||||||
Fra: Morten Bo Johansen <sslug@sslug> > Hvis en eller anden kan vise mig, at ordet blot i >eet enkelt tilfælde har fået en dansk oversættelse, ville jeg >måske revidere mit syn. I indlægget under emnetitlen "Cookie -> ??? (Was: Dansk vs. engelsk)" er der faktisk hele fem af slagsen. Faktisk er vi her på listen med til at påvirke den danske IT-terminologi i forbindelse med de oversættelser, som vi bliver enige om. Nogen gange kan man faktisk lave bedre oversættelser end hvad det oversatte egentlig betyder på originalsproget. "Cookie" er faktisk en meget dårlig betegnelse på engelsk. Vi har altså muligheden for at finde et meget bedre ord på dansk, som måske oven i købet kan beskrive ordets betydning. De herligste hilsner Claus Sørensen P L O M U S Projektkoordinator ------------------ Tlf: 21 27 62 45 Nøddelunden 110 Linux-rådgivning, Email: sslug@sslug 2765 Smørum kurser og foredrag Web: www.plomus.dk
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||