SkÃ¥ne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Forside   Tilmelding   Postarkiv   Forum   Kalender   Søg
MhonArc Dato: [Date Prev] [Kronologisk oversigt] [Date Next]   TrÃ¥d: [Date Prev] [Oversigt trÃ¥de] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Re: Lynx-oversættelse



Fra: Morten Bo Johansen <sslug@sslug>


> Hvis en eller anden kan vise mig, at ordet blot i
>eet enkelt tilfælde har fået en dansk oversættelse, ville jeg
>måske revidere mit syn.

I indlægget under emnetitlen "Cookie -> ??? (Was: Dansk 
vs. engelsk)" er der faktisk hele fem af slagsen.

Faktisk er vi her på listen med til at påvirke den danske 
IT-terminologi i forbindelse med de oversættelser, som vi 
bliver enige om.

Nogen gange kan man faktisk lave bedre oversættelser end 
hvad det oversatte egentlig betyder på originalsproget.

"Cookie" er faktisk en meget dårlig betegnelse på engelsk. 
Vi har altså muligheden for at finde et meget bedre ord på 
dansk, som måske oven i købet kan beskrive ordets 
betydning.

De herligste hilsner

Claus Sørensen              P L O M U S
Projektkoordinator       ------------------        Tlf:      21 27 62 45
Nøddelunden 110           Linux-rådgivning,        Email:   sslug@sslug
2765 Smørum              kurser og foredrag        Web:    www.plomus.dk  



 
Forside   Tilmelding   Postarkiv   Oversigt   Kalender   Søg

 
 
Henvendelse vedrørende websiderne til <www_admin>. Senest ændret 2005-08-10, klokken 20:52
Denne side vedligeholdes af MHonArc .