|
|||||||||||||||||||||||||||
Henrik Christian Grove wrote:
>
> "Claus Sørensen" <sslug@sslug> writes:
>
> > Når det gælder "download", mener jeg vi bør tilstræbe os danske
> > udtryk som "nedhentning", "henter ned"...
> >
> > "Jeg henter lige den nye udgave af Samba ned".
>
> Jeg synes det bliver klodset af at tilføje ned, som vel ikke er meget andet
> end et resultat af af undersætte "downloade". Det danske "hente" betyder ikke
> det samme som det engelske "loade", og der er derfor, som jeg ser det, ingen
> grund til partout at skulle have et "ned" med.
enig, uden at være den store sprognørd falder ordet "afhente" mig lige
ind:
"Jeg afhenter lige den nye samba."
bare mit forslag!
__________________________________________
Hilsen/Regards
Klaus Vink
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||