|
|||||||||||||||||||||||||||
Erik Sørensen <sslug@sslug> writes: > >Derimod mener jeg så afgjort at 'miljø' er en kluntet oversættelse af > >'environment', 'omgivelse' er flere gange bedre EMYM. > > Ja - 'miljø' giver lissom de forkerte associationer, ikke? > Men nu hedder det selvfølgelig 'udviklingsmiljø'... Er der efterhånden nogen der mener at miljøvaribel er en god oversættelse. Alle dem jeg har snakket med (Hej, Jacob) har været enige i at det er en dårlig oversættelse. Miljø betyder korrekt set det samme som omgivelser, men i dagligdags betydning indbefatter begrebet meget en biokemisk påvirkning at omgivelserne. og der er derfor nogle ekstra associationer ved ordet som vi ikke er intereseret i. Jeg vil, lige som alle andre, foreslå at vi andvender ordet omgivelser konsekvent og så ved festlige lejligheder tilføjer variabel (variablen, variabler). "Variable" er kun tilladt som tillægsord i min RO. Er det rigtigt. Jeg mindes engang at have set en autoritativ kilde gøre det sidestillet med "variabler" som flertalsform. -- Peter
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||