|
|||||||||||||||||||||||||||
Det er vist ikke en hemmelighed at jeg er ret skeptisk over for oversættelser og især når det foregår per automatik (med en computer, fordi man sidder og sover eller fordi man bruger en ``autoritativ'' ordliste) Det glæder dog mit hjerte at det ikke alene er et problem når man oversætter. I juninummeret af ;login: under "20 Years Ago in UNIX" står der følgende i forbindelse med nogle IBM porteringer af Aix: And because the PC RT was a workstation, not a terminal, they did a global replace of the word ``terminal'' by ``workstation,'' ending up, on the yacc(1) manual page, with sentences such as ``The parser stops as soon as it encounters a workstation symbol,'' and other such gems. -- Peter
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||