referat af hjemmsaftedanskgruppens møde nr 7
- To: sslug@sslug
- Subject: referat af hjemmsaftedanskgruppens møde nr 7
- From: Keld Jørn Simonsen <sslug@sslug>
- Date: Tue, 24 Oct 2000 19:43:19 +0200
+Referat af møde i hjemmesaftedanskgruppen, HSDG møde nr 7.
+tirs. d. 3. oktober 2000 kl. 18:00, hos Keld.
plustegn i kollone 1 betyder ny linie (diff -U 10 f1 f2, slet gamle)
+Tilstede: Keld, Jacob, Troels
+Afbud: Leif, Kenneth, Jonas, Peter, Henrik, Sune
1. Referat fra sidst: Godkendt
2. Næste møde:
+Onsdag den 15. november 2000 kl 18:00 hos Keld Simonsen
Sankt Jørgens Allé 8, 1. th, 1615 V, tel 3322-6543
Folk der er interesseret i at være med i arbejdsgruppen
bedes eposte sslug@sslug
3. Organisation
+Keld har lavet en side med HSDG referater.
Vi laver en fælles huskeseddel (action item list), Keld skal lave den snart.
Logo? Rebus! Hjem saftevandskande danskflag i kartouche
Vi arbejder på det. Kenneth kigger på det til næste gang.
Hans Schou har givet os en url speling.org . (bemærk stavefjelen)
+Jacob vil undersøge det. Vi har da.speling.org.
+Jacob har dog ikke haft tid til at lægge danske ordlister derover.
+Vi skal gerne have alle sprogs ordlister derover.
+
Måske kan vi bruge mandrakes i18n.org Troels + Keld undersøger.
4. Dansk edb-sprog/edb-ordbog.
+Målet: en kommenteret ordliste engelsk/dansk, ca 1000 ord.
Keld tager snart kontakt med Pia Jarvad, DSN.
EU har nok term database, som vi bør kigge på, måske også WIPO termdabase.
Keld undersøger.
+Vi gør det på dansk-listen - tager "c" til næste gang.
Vi vil sætte en stjerne ved de ord vi alle er enige om.
+
+Vi skal lave en liste med uheldige oversættelser som bilag til ordlisten.
+
+Keld skal lave en maskinlæsbar udgave af listen, gerne med seimkolon-
+separation. Troels laver lidt programmel til at behandle dette.
+
+Jacob har talt med Christian Mikkelsen om at finde fejl med
+ord der ikke er rigtigt sammensatte (de er adskilte).
5. ordlister og brug deraf
5.1 programmel
+Det sår lidt i stampe, men Jacob har fundet ud af hvordan det skal
+gøres efter bl.a idéer fra Peter. Ikke noget nyt.
5.2 ordlister
+Vi hal releaset liste 1.4.2, dog ikke med ny affix fil.
+Jacob mfl. har lavet en pressemedelelse, den blev bragt i CW,
+og Jacob blev også interviewet til CW. Meget flot!
+
+ msg-værktøjer bør oversættes til dos/windows.
+ Keld checker om cygnus har gjort det.
+
+ - Jacob skal lave ordlisten om til dict, der er beskrevet i en RFC .
+ Jacob skal sætte en færøsk dict-server op.
+ Peter Zachariasen har ikke givet Jacob adgang til en maskine endnu.
+
+ - krydsoversættelse dansk/engelsk/.../esparanto
+ EU giver måske støtte til open source maskinunderstøttet
+ oversættelse. Keld og Troels vil gerne være med.
- orddeling
+ en del af den store database. Jacob arbejder på det.
- frekvensordbog, Jacob og Christian Mikkelsen vil lave
en frekvensordbog. Nogen har allerede lavet en, Jacob spørger.
+ Jacob siger at Information er meget interesseret i samarbejde om
+ ordlisten.
+
+ danish-howto, Troels har lavet en rpm, indeholder linux-bogen og
+ nogle howtoer. ligger på ftp://rh.dk/sslug/packages/howto/
+ Henrik skriver til vedligeholderen af danish-howto.
+ Troels siger at XML har problemer med æøå - er løst, den
+ kører UTF-8 som standard.
Keld vil lave gerne lave et møde om dansk-gruppens arbejde,
+eller linux på dansk. Onsdag den 29. november på Symbion 19-22.
Foredrag:
Keld: Oversigt
Troels: Social engineering: Hvordan får man folk til at gøre hvad man vil have.
Jacob: teknisk om dsdo opbygning
Troels: Mandrake og kde 2
Kenneth: Gnome
Keld: oversættelser
Keld: arbejde med internationale standarder - problemer
Troels "MinLinux" lavet som scripts til at opdatere mdk.
+Troels har lavet nogle .pl scrips så det er nemt at lave sine egne
+modifikationer af distributioner, fx skræddersyet for en PC-leverandør, eller
+specielt for en leverandør af brandmursprogrammel.
+
6. Oversættelser
+Keld har lavet lidt oversættelse på mandrake og gnome.
Kenneth har lavet en del på redhat, og noget på gnome.
+Troels og Nikolaj har lavet oversættelser til Mandrake.
+Der nye folk der gerne vil oversætte GNU.
Status er:
+Mandrake 99 % - websidene oversættes.
+Gnome - 89 % nye programmer - vi har været oppe på 100 %.
Kde - 100 %
+GNU - 39 % (volumen)
- gnome + kenneth/keld - er noget bagefter
- kde + Erik - 2.0 er 100 %
- mozilla, vi vil kigge på det
- gnu - lynx skal ind, fileutils uploaded
- redhat + Kenneth: 7.0 venter på et døende patent
- mandrake + Troels skriver til dem 3 gange
- debian + ikke Peter Makholm, måske Jacob eller Henrik
- SuSE - Kenneth - ikke noget nyt
- freeciv - keld har taget kontakt - de har i18n sider.
Keld kigger muligvis på det.
presse leverandørerne
- corel
Jacob skriver snart et brev til corel om at deres lokalisering bør virke
+ Jacob skriver også om ispell/pspell
- Staroffice: skal gerne bruge DSDO - oversættelser ikke perfekte
+ Kenneth er med.
7. i18n standardisering
I18n vejledning
Keld har fået en vejledning om POSIX localer mm til afstemning
http://www.dkuug.dk/jtc1/sc22/open/n3162.pdf
i18n localer
færøsk locale skal sendes til Jacob
+ Beskrivelse sendes til Jacob
+ Keld har skrevet en artikel om standardisering.
8. linux hæfter.
Kenneth: hæfte om introduktion til gnome, er ved at blve til sgml.
Bliver nok en del af friheden til at vælge.
Sune: man burde dele det op i et hæfte om hvad man skal installere,
og dernæst et hæfte pr distribution.
Troels og Kenneth vil lave howtoer til introer.
Vi vil skrive nogle retningslinier for dette.
"HOWTO- get you program translated". Kenneth Jacob keld, troels,
reviewers: peter. Vi kan måske bruge linux-i18n.org
eller i18n.gnu.org. Vi skal først have noget vi kan vise.
Jacob og Kenneth har idéer, Keld også.
Det er bedst at være proaktiv.
Kenneth og Troels er i gang.
Troels vil skrive om hvordan man laver en distribution.
10. Eventuelt - Ellers siden sidst.
Intet.
+Mødet slut 23:00
Refereret af
Keld
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
| |
|
Henvendelse vedrørende websiderne til <www_admin>.
|
Senest ændret
2005-08-10, klokken 20:52
Denne side vedligeholdes af
MHonArc
.
|
|
|
 |
 |
 |