SkÃ¥ne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Forside   Tilmelding   Postarkiv   Forum   Kalender   Søg
MhonArc Dato: [Date Prev] [Kronologisk oversigt] [Date Next]   TrÃ¥d: [Date Prev] [Oversigt trÃ¥de] [Date Next]   MhonArc
 

KDE Oversættelse



Hey

Jeg kan se KDE oversættelsen har stået stille længe, så jeg tænkte jeg 
ville gi' en hånd med i oversættelsen af KDE.
Men den side KDE har er ikke just den letteste at finde rundt i.

Så jeg satser på nogen af jer kan svarer på et par spørgsmål.

1. De filer jeg kan finde på i18n.kde.org under den danske sektion
(http://i18n.kde.org/stats/gui/highscore-da.html), er det .po filerne 
til KDE 2.0 ??? Eller er det til 1.x??
Hvis det er til 1.x?? Hvor finder man så filerne til 2.0 henne? Der er 
jo ikke det store formål i at oversætte en gammel version.

2. På ovenstående URL er der en lang række applikations navne. Ud for 
hver app. står der fx. 2 untranslated, betyder det 2 untranslatede 
filer, eller msgstrings i selve .po filen?

3. Der står enten fuzzy elelr untranslated ud for hver evig eneste app. 
skal det forståes om at ingen af applikationerne endnu er blevet komplet 
oversat til Dansk?

4. I alle filerne lavet af Erik Pedersen, der står alle danske bogstaver 
på en sjov måde... Fx. står ordet gennemsøg som "Gennemsøg". Hvorfor?? 
Og i tilfælde af at æøå skal stå på en speciel måde, hvordan??

Nå men skal vi ikke satse på at nogen af jer lige gider svarer på det 
her.

- Michael


 
Forside   Tilmelding   Postarkiv   Oversigt   Kalender   Søg

 
 
Henvendelse vedrørende websiderne til <www_admin>. Senest ændret 2005-08-10, klokken 20:52
Denne side vedligeholdes af MHonArc .