|
|||||||||||||||||||||||||||
Hey Jeg kan se KDE oversættelsen har stået stille længe, så jeg tænkte jeg ville gi' en hånd med i oversættelsen af KDE. Men den side KDE har er ikke just den letteste at finde rundt i. Så jeg satser på nogen af jer kan svarer på et par spørgsmål. 1. De filer jeg kan finde på i18n.kde.org under den danske sektion (http://i18n.kde.org/stats/gui/highscore-da.html), er det .po filerne til KDE 2.0 ??? Eller er det til 1.x?? Hvis det er til 1.x?? Hvor finder man så filerne til 2.0 henne? Der er jo ikke det store formål i at oversætte en gammel version. 2. På ovenstående URL er der en lang række applikations navne. Ud for hver app. står der fx. 2 untranslated, betyder det 2 untranslatede filer, eller msgstrings i selve .po filen? 3. Der står enten fuzzy elelr untranslated ud for hver evig eneste app. skal det forståes om at ingen af applikationerne endnu er blevet komplet oversat til Dansk? 4. I alle filerne lavet af Erik Pedersen, der står alle danske bogstaver på en sjov måde... Fx. står ordet gennemsøg som "Gennemsøg". Hvorfor?? Og i tilfælde af at æøå skal stå på en speciel måde, hvordan?? Nå men skal vi ikke satse på at nogen af jer lige gider svarer på det her. - Michael
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||