|
|||||||||||||||||||||||||||
On Fri, Dec 08, 2000 at 15:57:03 +0100, Sune Rastad Bahn wrote: > Jeg prøvede lige gpg under rh7.0 > > og oversættelsen er fuld af ? for danske bogstaver. Er det min opsætning Nej. Det skyldes en fejl i samarbejdet mellem gpg og glibc. gettext() i glibc 2.2 (inkl. betaversionerne 2.1.9x) konverterer nemlig automatisk de oversatte tekster fra det tegnsæt som po-filen er skrevet med til det aktuelt brugte tegnsæt. Det er vældigt smart når man f.eks. bruger utf-8-terminaler. Problemet opstår imidlertid ved at glibc bruger CTYPE-lokalen til at afgøre hvad det aktuelt brugte tegnsæt er, men at denne lokale ikke sættes af applikationsprogrammet. Det betyder at glibc tror at det aktuelle tegnsæt er ASCII, hvorfor alle ikke-ASCII-tegn i oversættelsen transkriberes (f.eks. æ -> ae) eller erstattes med spørgsmålstegn. Løsning: Fejlmeld problemet og få programmøren til at indsætte 'setlocale (LC_CTYPE, "")' i programmet. Workaround: Indsæt 'export OUTPUT_CHARSET=latin1' i ~/.bash_profile eller et tilsvarende sted. OUTPUT_CHARSET er desværre ikke dokumenteret i glibc-manualen, og da det sikkert ikke er alle som læser kildeteksten til deres C-bibliotek, ville dette råd for øvrigt nok være praktisk at have Danish_HOWTO. -- Byrial http://home.worldonline.dk/~byrial/
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||