|
|||||||||||||||||||||||||||
On Fri, Dec 29, 2000 at 09:34:09AM +0100, Johnny Ernst Nielsen wrote: > > Hvis du finder ud af hvem den typiske bruger af dit program er, og i hvilken > situation han bruger det, vil du i de fleste tilfælde finde ud af at der er > tale om en ret snæver gruppe og at den bruger dit program til ganske få ting. > Compilere bruges af programmører. Kontordamer bruger ikke compilere. > Programmører bruger helst de engelske fagudtryk. Ældre kontordamer forstår ikke > engelsk. > Derfor er der ingen grund til at oversætte compilerens fagudtryk til dansk, men > al grund til at oversætte alle tekstbehandlerens fagudtryk til dansk (under > antagelse af at kontordamer benytter tekstbehandlere). Jeg tror at hvis man vil køre med engelske fagudtryk som programmør, så skal du bare køre engelsk. Jeg er også uddannet inden for branchen, som datalog, og det vil gøre meget ondt i mit hjerte at se noget der kalder sig dansk, bruge engelske fagudtryk. Det er det datalogiske folkefærd ikke opdraget til. Jeg mener du har ret i at man skal se på hvilken brugergruppe man henvender sig til. I linux tilfælde mener jeg også man skal tage den potentielle brugergruppe i betragtning, og især fokusere på begyndere, idet det er dem der har sværest ved det faktuelle, og det er her vi har de nye "kunder". Hvis man iøvrigt har gjort et godt og sobert arbejde, bliver de allerede eksisterende brugere nok hængende uden besvær. > Kort sagt vil der ikke være brug for flere forskellige danske oversættelser > særlig tit. 1 vil være nok i de fleste tilfælde. > Men det kræver noget forarbejde at finde ud af hvilken af de mange mulige man > skal gå efter. Ja. > > I dansk-gruppen forsøger vi foreløbig kun at lave én oversættelse > > per pakke, og målgruppen er den almindelige bruger. Vi går efter > > det samme marked som Microsoft har i dag, dvs alle i Danmark med en PC. > > Vi forsøger derfor at lave noget der er dansk helt igennem, og > > rimeligt mundret. > > Måske er en pointe her at Microsoft aktivt analyserer hvilke brugere og > arbejdssituationer deres produkter skal ramme. Og det lykkes dem ret ofte at > få lavet deres produkter så de ramme rigtigt, hvilket kan forklare en hel del af > deres success på markedet. > Gør vi noget lignende? Ikke systematisk. Men vi har lavet nogle programudmeldinger, se referaterne fra de første HSDG-møder på http://www.klid.dk/dansk/hsdg > Jeg har hørt om at der er tiltag til Usability-aktiviteter inden for > Linux-verdenen. Er der nogen der ved mere om disse tiltag? Næh, jeg ved ikke noget. Andet end at jeg snakker med andre om QA på oversættelser. Hilse Keld
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||