SkÃ¥ne Sjælland Linux User Group - http://www.sslug.dk Forside   Tilmelding   Postarkiv   Forum   Kalender   Søg
MhonArc Dato: [Date Prev] [Kronologisk oversigt] [Date Next]   TrÃ¥d: [Date Prev] [Oversigt trÃ¥de] [Date Next]   MhonArc
 

Re: [LOCALE] Re: spelling



On Mon, Jan 01, 2001 at 02:28:48PM +0100, Johnny Ernst Nielsen wrote:
> On Fri, 29 Dec 2000, you wrote:
> > 
> > Jeg tror at de fleste programmører kan både forstå de danske og engelske udtryk.
> 
> Ja. Det er jeg faktisk ikke i tvivl om at de kan.
> Men hvad med kontordamer - som jeg vil gøre den antagelse er typiske
> tekstbehandlerbrugere?
> Hvordan skal sprogbrugen være i tekstbehandligsprogrammer?

Vel så alle kan forstå det.

> Hvordan skal den være i programmer til undersøgelse af enzymer? (Det er vist
> biokemiker-brugeruppen der benytter sådanne programmer.)

Det kan vel være lidt mere indforstået. Men det må gerne være
så begyndere også kan være med.

> Jeg foreslår ikke at vi skal finde et fælles sprog til alle brugergrupper inden
> for det danske sprogområde.
> Jeg gør opmærksom på at der er forskellige brugergrupper med forskellige
> sprogbehov - både inden for det samme program og inden for forskellige
> programmer. Og derefter foreslår jeg at vi er opmærksomme på hvilket sprog den
> typiske brugergruppe for et givet program taler. Der er nogle der med korset
> foran sig vil mane enhver brug af engelske ord i oversættelser bort.
> Er det ønskeligt for alle brugergrupper?

Vi skal forsøge at holde dansk kultur vedlige, også i informationssamfundet
Jeg mener da at vi skal bruge ordet "printer", men vi skal holde os
fra ord som "karakter" for tegn. Og vi skal holde os så det er så nemt
som muligt at komme ind og bruge programmet som nybegynder, og søge
at undgå faglig jargon.

Men jeg mener også vi skal benytte de korrekte danske faglige
betegnelser, fx omkring statistik som i gnumeric, og bankterminologi
i gnucash.

> > Faktisk er det ofte en styrke at høre et dansk ord for
> et engelsk udtryk. Nogle > gange læser man noget engelsk i fagbøgerne og først
> når man hører et dansk udtryk > for det samme falder det hele ligesom på plads.
> Derefter kan man behærske begge > udtryk. Både det danske, samt det engelske.
> 
> Hmm... det lyder som om vi taler om hver vores situation.
> På ovenstående lyder det for mig som om du taler om indlæringssituationen.
> Er det tilfældet?
> Jeg har taget udgangspunkt i den daglige brugssituationen - _efter_
> indlæringssituationen.

Jeg mener det er meget vigtigt at også tage indlæringssituationen med.
Der er ofte ikke nogen til at hjælpe. Jeg kæmper fx lige med noget postgresql.
Jeg har ca haft 10 fejl jeg har måttet rette, og jeg har været noget på
herrens mark, selv om jeg da efterhånden har nogen erfaring med Linux og
Unix. Jeg er ikke igennem endnu. Vi er alle på et eller andet tidspunkt
nybegyndere, på nogen områder.

Hilsen
keld


 
Forside   Tilmelding   Postarkiv   Oversigt   Kalender   Søg

 
 
Henvendelse vedrørende websiderne til <www_admin>. Senest ændret 2005-08-10, klokken 20:52
Denne side vedligeholdes af MHonArc .