|
|||||||||||||||||||||||||||
Svend Erik Venstrup - Nielsen <sslug@sslug> writes: > > uklarhed over hvad der menes er det ikke det rigtige > > ord; eksempler "firewall"->"dørvogter" > > Hvis man endelig skal fordanske "firewall", vil jeg tro at det er > relevant, at overveje følgende > > "firewall"->"brandvæg" > "firewall"->"beskyttelsesvæg" > "firewall"->"beskyttelseslag" Nej. "Firewall" er også på engelsk upræcist, dørvogter er på alle måder bedre. En "væg" lyder som noget der bare ukritisk spærrer for alt, selv om det er en meget sikker løsning er den ekstremt upraktisk. En dørvogter foretager en vurdering og afgør om pakken skal ind eller ej, det er rent faktisk anvendeligt. "Beskyttelseslag" har ikke helt samme problem, men jeg kan ikke se at det er bedre end dørvogter, det er længere og ikke spor tættere på "firewall". > > "server"->"tjener". Der har vi faktisk ændret politik. Hvis det handler om en maskine (dvs. en "host") hedder det en vært(smaskine), men hvis det handler om en service så hedder det en server. Så på min vært kører der en ftp-server. > > Men de 99% andre ting som Jacob og > co. ændrer er GULD!!! Tak! Og så hører denne diskussion hjemme i sslug.locale (hvortil jeg forsøger at sende en kopi). Henrik -- Henrik Grove --- sslug@sslug --- http://www.diku.dk/students/grove/ ---------------------------------------------------------------------- Når man kører Linux er dette også en mulighed: Modeline "912x684" 64.00 912 966 1104 1232 684 699 706 734
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||