|
|||||||||||||||||||||||||||
On Sat, Sep 29, 2001 at 15:55:26 +0000, Leo Laursen wrote: > Sat, 29 Sep 2001 15:18:45 +0200, skrev Byrial Jensen > > > Jeg støtter også adgangskode og har brugt det i slrn som jeg netop > > har oversat. > > Det er jeg da ked af at høre, slrn er ellers et af mine yndlings > programmer. Men selvom jeg ikke er enig, er jeg glad for at valget > er velovervejet. Slrn er også et af mine yndlingsprogrammer, og jeg håber da ikke at det holder op med at være et af dine yndlingsprogrammer pga. min oversættelse. Der er i øvrigt først med slrn 0.9.7.2pl1 (pl1 = patch level 1) som kom for ca. 1 uge siden, og som primært er beregnet til udviklere og oversættere, at det er blevet muligt at oversætte slrn. Der er endnu nogle mangler ved internationaliseringen som forhåbentlig bliver løst inden 0.9.7.3. Men jeg kunne godt tænke mig at høre forslag til oversættelse af udtryk vedrørende "scoring" og "killing": - score file - score file entry - high scoring article - article with a high score - score X killed article - (a) killed article - scoring articles - score type - sort by scores - process score file - inhibit expensive scores Jeg er ikke helt tilfreds med mine egne foreløbige forslag som jeg ikke skriver her for ikke at påvirke jeres ideer.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||