|
|||||||||||||||||||||||||||
Ole Laursen skrev Tirsdag den 11. december 2001 21:44: > Måske > > maskinel -> udstyr > Det havde jeg ikke tænkt på. Nogen gange er man lidt blind. Den er købt. > >> Arkitektur | Debian formål / variant > > formål? Ja, "Designation". Måske er det bedre helt at slette dette overflødige ord. Det tror jeg, jeg gør. >> Debianudgaver. Understøtningen for Macintosh-serien er ikke > > Hm, understøtningen. Jeg foretrækker "understøttelsen", men vi nåede > vist frem til at det var valgfrit sidste gang vi diskuterede det > (selvom alle andre oversættelser vist bruger -else). Jeg foretrækker faktisk også -else. Jeg rettede mig blot efter Mortens rettelser af ordet. De ryger tilbage til min (og din) smag igen :) Tak for rettelserne Claus -- Claus Hindsgaul
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||