Re: [LOCALE] GNU Gettext erfaringer søges
Ole Laursen wrote:
> Hvad vil du specifikt gerne vide? Hvis du fortæller det her på listen,
> får flere lejlighed til at få glæde af oplysningerne og bidrage med
> rettelser.
Generelt går mine spørgsmål på, hvordan man i et Delphi/Kylix projekt bør
angribe håndteringen af tekst-domæner, således at værktøjerne (og
dokumentationen) lægger op til den nemmeste arbejdsgang, når oversætterne
er vant til .po filer, når programmørerne er vant til Delphi (og dennes
oversættelssystem), og på en måde, der er rimelig nem at dokumentere og
programmere.
Da jeg ved en forfærdelig masse om Delphi og Kylix, skal jeg finde en, der
ved en forfærdelig masse om GNU Gettext, og så bør en god løsning kunne
findes når disse to viden sammensættes og diskuteres.
Men hvis nogen her kan give noget input allerede nu, så er de selvflg.
velkommen til det.
Grundlæggende kan jeg sige, at Delphi/Kylix projekter består af flere typer
filer:
.dpr og .pas filer: Pascal sourcekode med gettext() kald
.dfm og .xfm filer: Tekstfiler som indeholder værdier, der runtime tildeles
objekter, som derved automatisk opbygger f.eks. en formular eller en
rapport. En .dfm fil har en tilknyttet .pas fil. Der vil være mange
dubletter i disse filer, og man må forvente, at mange af disse skal
oversættes lidt forskelligt. Det er ikke muligt at lave kommentarer i dfm
filerne.
.res, .tlb og .dpp filer: Disse vil ikke blive brugt i dette projekt.
Der er mange måder at organisere filerne på:
1) Alle filer ligger i samme mappe. Det er en af de mest udbredte metoder.
2) Filerne ligger rodet over harddisken, og mange filer er fælles for flere
projekter. Delphi holder her styr på, hvilke der bruges i .dpr filen, som
samtidigt er en pascal source-kode fil.
3) Filerne ligger i en struktur under en bestemt mappe, ligesom de fleste
Linux programmer's source-kode. Den er desværre sjælden i Delphi miljøet,
og ses ofte kun i større programmørgrupper.
Generelt vil mængden af gettext() kald i selve .pas filerne være lav, og
duplikater vil normalt nok mest forefindes i .dfm filerne. Umiddelbart
havde jeg tænkt på følgende måder:
1) Alt lægges per default ned i tekstdomænet "default". Programmøren må så
selv omdøbe tekstdomænet efter behov.
2) Der laves et domæne per .dfm fil, så hver .dfm fil oversættes for sig.
Umiddelbart virker denne mere skalerbar.
3) Der laves et domæne per filmappe. Denne er også rimelig skalerbar.
4) Der laves en Delphi komponent, som lægges på forms, hvori man
specificerer domænet. Herved kommer informationen til at fremstå i selve
.dfm filen.
Jeg har endnu ikke implementeret dcgettext() extraction, bl.a. fordi jeg
ikke kunne forestille mig denne anvendt uden at første parameter er en
identifier... og det kræver jo næsten en komplet kompilering af projektet
at finde værdien af en identifier.
Input ønskes.
Lars.
--
Dybdahl Engineering
Telefon 70201241
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
| |
|
Henvendelse vedrørende websiderne til <www_admin>.
|
Senest ændret
2005-08-10, klokken 20:53
Denne side vedligeholdes af
MHonArc
.
|
|
|
 |
 |
 |