|
|||||||||||||||||||||||||||
Niels Elgaard Larsen wrote: > LFL's Bladfond har allerede digitaliseret de første 14 bind af Ordbog over > det danske sprog. Men de mangler et sted at lægge den. > > Jeg har emailet lidt med Erik Rosekamp, formand, LFL's Bladfond. > Licensen til deres digitalisering er ikke helt klar. De har for nyligt kigge > på Creative Commons licenser, men jeg ved ikke hvad de har valgt. Man kan bara licensiera det som man äger upphovsrätten till, och LFL's Bladfond äger inte upphovsrätten till en inscanning av någon annans verk. Om verket är tillräckligt gammalt, så är det "public domain", och en fotografisk reproduktion (inscanning) ändrar inte på detta. > De har ikke selv ressourserne til at lægge deres indskannede værker på > nettet. Ordbog over det danske sprog fylder ca 2GByte. Er der nogen her, > der kan hjælpe? Projekt Runeberg har 82 GB fri disk på den nya servern och 100 Mbps anslutning till Internet. Var finns materialet? > Bladfonden har også indscannet hele Salmonsens konversationsleksikon, men > kun i en bitmap udgave. Det är den mindre vanliga, första utgåvan (1891-1911) som de har scannat. Jag har köpt denna DVD från LFL's Bladfond, men dessvärre är det inscannat i så låg upplösning (150 dpi, JPEG) att det inte fungerar att köra OCR på. Projekt Runeberg inte använda den inscanningen. De borde ha scannat i 600 dpi svartvitt TIFF G4. Det är det bästa formatet för text. > LFL har haft visse problemer med ophavsretten, specielt i > forbindelse med Weilbachs Kunstnerleksikon fra 1947. Ja, det kan jag förstå. Man ska scanna äldre verk som är public domain. Det är därför Projekt Runeberg scannade första utgåvan (1887-1905) av DBL, och inte 2:a eller 3:e utgåvan. -- Lars Aronsson (sslug@sslug) Klassisk nordisk litteratur på nätet sedan 1992 - http://runeberg.org/
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||