|
|||||||||||||||||||||||||||
Karl Erik Jessen skrev: > Den Wed, 30 Jun 2004 17:35:00 +0200. skrev Jacob Sparre Andersen: > > Karl Erik Jessen skrev: > >> Nå, så må man vel kunne bruge KDE's groupware. Joh det > >> kan man godt men æøå fra Palm'en bliver til 2 firkanter > >> i Kgroupware og retter man den til æøå i Kgroupware > >> bliver det til ? på palm'en > > > > Det lyder som et tegnkodningsproblem. Har du styr på > > hvilken tegnkodning PalmOS kører med? Eller hvilken > > konvertering overførselsprogrammet foretager? Og > > hvilken tegnkodning du selv kører med? > Jeg har googlet noget rundt, og ikke fundet noget om palm > og tegnsæt. O.k. Jeg har heller ikke fundet noget, men jeg er ret sikker på at min Palm IIIc kører med ISO-8859-1 (ellers er det bare "pilot-link"-programmerne der er meget smarte). > Hvad jeg derimod ved er, at når jeg synkroniserer palm og > evolution (vha. gnome-pilot applet 2.0.10 "A dnd and gui > monitor for gpilotd), så går det godt. Evolution har i sin > opsætning Standardtegnkodning, der er sat til > "Vest-Europæisk, Ny (ISO 8859-15)" I K-groupware anvender > "Vest-Europæisk (ISO 8859-1)" Kunne hunden ligge begravet > her? Det tror jeg ikke. De to tegnkodninger koder æ, ø og å på samme måde. Jeg tror snarere du på en eller anden måde får blandet UTF-8-kodning ind i tingene. Hvilken tegnkodning er din konto sat op til at køre med? (m.a.o., hvad er uddata fra kommandoen `locale`?) > Jeg kiggede godt nok på den forleden, og fik det - > åbenbart fejlagtige indtryk - at sslug.locale mest drejede > sig om ordbøger o.l. "sslug.locale" handler om alle ting med kulturel tilpasning, deriblandt tegnkodningsproblemer, oversættelser og stavekontrolværktøjer. Jacob -- "There is nothing worse than having only one drunk head."
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||