|
|||||||||||||||||||||||||||
donald_j_axel skrev: [om hardware register og windows "registry" tror jeg] > Det vil være klogt, hvis man i computerfaglig sammenhæng > viser en fornuftig anvendelse af sprogressourcer og > forsøger at undgå nameclashes hvor det er muligt. Men det er ikke et nameclash (navnesammenfald?) "register" er ligesom "registry" et bredt ord og kan derfor anvendes på mange ting. Et hardwareregister og windows registry er noget som gemmer noget andet, henholdsvis ord (fx 32 bit ord) og opsætninger. Der er masser af den slags ord. Hvad er fx et indeks? At kalde det en registreringsdatabase er bare dobbeltkonfekt. Alle registre er vel en slags databaser. Så hellere gøre det mere specifikt og bruge fx. "opsætningsdatabasen", "konfigurationsregisteret", "centralregisteret for brugervalg" eller sådan noget. > Det har de jo prøvet på, de engelsk-brugere, som valgte at bruge > registry om "registreringsdatabase"engelsk, > > register for CPU'en og > registry for husholdningsbogen. > > > Et ordbogsopslag siger: > > register: protokol, liste, regulator, spjæld ... etc > registry: registreringskontor, indregistrering > registry office: folkeregister (etc...) Ja, men det er ikke nemt at oversætte registry til eet ord, er ikke er sammensat og ikke er "register". -- Niels Elgaard Larsen sslug@sslug
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||