[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[SSLUG] danska & svenska
Finns det någon på listan som är bättre
insatt i "The GNU Translation Project"
än jag och som vill berätta något om vad
det går ut på?
Jag har i alla fall hittat några relevanta länkar:
ftp://alpha.gnu.ai.mit.edu/gnu/po/
Denna katalog tycks vara ett slags hem för projektet.
Se särskilt filen ABOUT-NLS.
http://www.dit.ou.dk/~ravn/da/
Om den danska delen av projektet.
ftp://ftp.carmen.se/pub/gnu-sv/
Om den svenska delen av projektet.
Personligen anser jag det vara utomordentligt betydelsefullt
att det operativsystem jag använder kan tala mitt eget språk.
Detta gäller felmeddelanden, "manpages", dokumentation etc.
Skälet är inte att jag inte behärskar (amerikansk) engelska,
utan helt enkelt att jag föredrar att använda mitt modersmål
när så är möjligt.
Därför är det glädjande att några av de viktiga GNU-programmen,
tex fileutils och tar, kan använda svenska. Likaså gläds jag
över att vissa HOWTO-dokument finns översatta (tack vare
några av SSLUG:s medlemmar).
Mycket arbete återstår dock att göra. Frågan är vad SSLUG kan
bidra med vad gäller Linuxrelaterat material på danska respektive
svenska. Finns det intresse för att kontakta de danska och
svenska GNU Translation Project-teamen för att arbeta med
översättning av särskilda program?
Eller vore det bättre att använda SSLUG:s (begränsade) resurser
till att hjälpa till att skapa danska och svenska Linuxutgåvor?
(Förmodligen skulle Debian vara lämpligt för detta; hur är
det med Slackware?) Jag tänker då främst på intruktioner i
samband med installationen.
Några av dem i föreningen som inte vill arbeta med översättningar
kanske i stället skulle vilja skriva något eget, på danska
eller svenska? Ett tänkbart forum för detta är en elektronisk
tidskrift i stil med Linux Gazette, som vi skulle kunna hålla
tillgänglig på http://procwww.emi.dtu.dk/sslug/
(när vi väl har ordnat det så att någon kan sköta sidan).
Diskussion efterlyses!
Göran A.